piątek, 11 marca 2016

Słów kilka

Działalność grupy zawieszona. Ze swej strony dziękuję czytelnikom oraz wszystkim, którzy brali udział w tym projekcie. To było naprawdę kilka fajnych lat. 
Trzymajcie się. (sn)

We wszelkich sprawach piszcie tu: eurokomiksy@gmail.com

160 komentarzy:

  1. 22:44 WIELKI PLUS ZA SAMOZAPARCIE ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. Wszystko dobrze, tylko "Raz" pisze się przez "s": powinno być "Ras"
    pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  3. Pod tym wstępniakiem mogę się podpisać, "Pandemonium" świetne ale to raczej nie jest typowy horror. "Sarah" przeczytałem jeden tom ale zapowiada się ciekawie. "Zero absolu" również w moim odbiorze jest "przeintelektualizowane" i o dość wolnej fabule ale czas spędzony z tym komiksem nie uważam za stracony. "Bunkier" wydał mi się ciekawszy więc chętnie sięgnę po drugi tom :) dzięki

    OdpowiedzUsuń
  4. Lubię jak grupy translacyjne obchodzą urodziny, jest to prawdziwy ewenement - zamiast wyczekiwać prezentów, sami je dają! ;)

    Sto lat ekipo, w zdrowiu, w szczęściu i dalej w tym niezwykłym samozaparciu! Wielkie dzięki za to, że istniejecie i że chce Wam się robić to, co robicie!

    OdpowiedzUsuń
  5. Przecież z urodzinami zawszę tak jest że solenizant flaszkę stawia :)
    Dziękuje bardzo za te dwa lata (ale szybko pykło) i życzę kolejnych.

    OdpowiedzUsuń
  6. To już 2 laka?
    Kurcze, ale ten czas leci...

    Dzięki wielkie za Wasz trud i pracę. I za głupi nawyk poniedziałowo-piątkowego sprawdzania nowości:)

    OdpowiedzUsuń
  7. Mam nadzieję, że tort był smakowity. :) Gratulację i dzięki za furę komiksów.

    OdpowiedzUsuń
  8. Przez te dwa lata przetłumaczyliście naprawdę dużo ciekawych komiksów z klimatu europejskiego. Dziękuję Wam za to, a także za Waszą pracę, oraz to, że potraficie znaleźć takie komiksy, co w przeciwieństwie do komiksów amerykańskich jest nieco trudniejsze.
    I skoro jesteście tu już 24 miesiące, to życzę... kolejnych 24 i to najlepiej podniesionych do potęgi:)

    OdpowiedzUsuń
  9. Dziękuje wszystkim za życzenia :) ...
    Na blogu ukrylem mała niespodziankę ;)
    To po1-wsze... Po2-ie jeśli Apacz z plemienia leniwą stopa dobrze obliczył, to 200-etny komiks zawitał na Naszych łamach... Po3-ie co mnie prywatnie najbardziej cieszy 190moj projekt poszedł do korekty :) ... A co kuwa pochwale sie :D ... Dziękuje wszystkim za wsparcie i pomoc :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dziekuję za wszystkie pozycje. Chyba nie dokońca zdajecie Sobie sprawę jak wielu ludziom umilacie życie i poszerzacie horyzonty-naprawdę przy tej okazji jeszcze raz Dziękuję.
      ps Czy ta niespodzianka ma na imię Lesbijki?
      Czytacz

      Usuń
  10. BINGO Czytaczu! :D
    ale nie podpowiadaj, gdzie one się czają :D
    -k-

    OdpowiedzUsuń
  11. jestem przeciwnikiem kadzenia itd ale muszę przyznać iż cieszy mnie Wasza praca oraz współpraca różnych translatorów. Fajnie jest móc przeczytać coś od Was!

    OdpowiedzUsuń
  12. Fajowo. A czy jest szansa na "Juana Solo"?
    http://tebeosycomics.blogspot.com/2013/11/juan-solo-alejandro-jodorowski-y.html

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. http://grumisie.blogspot.com/2008/03/juan-solo.html

      Usuń
    2. Proszę "Juan Solo" komplet: http://grumisie.blogspot.com/2008/03/juan-solo.html Pozdrawiam :)

      Usuń
    3. Ja wiem, że lenistwo, a co najgorsze tłumacze nadają swoje tytuły... ale polecam stronę: http://polskascenatranslacyjna-spis.blogspot.com/ Ppolska scena translacyjna stara się uaktualniać spis...
      -k-

      Usuń
    4. Dzięki za odp. A jest szansa na przekład "La Reina de la Costa Negra", czyli meksykańskiej produkcji przygód Belit i Conana?

      Usuń
  13. Życzę Wam wszystkiego najlepszego z okazji Świąt Bożego Narodzenia. Dziękuję Wam za Waszą ciężką pracę. Szczerze podziwiam Waszą ciężką pracę. Władca Chmur

    OdpowiedzUsuń
  14. Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku- spełnienia marzeń, także tych komiksowych. wielbiciel kryminałów

    OdpowiedzUsuń
  15. do sie go ro ku dla mojej ulubionej grupy ;)

    OdpowiedzUsuń
  16. Szczęśliwego Nowego Roku dla całej polskiej sceny translacyjnej!

    OdpowiedzUsuń
  17. W imieniu grupy
    DZIĘKI
    I byśmy jako scena trzymali sie razem :)
    Wszystkim do sie go re mi fa so la

    OdpowiedzUsuń
  18. Witam Czy jest szansa na Ekspedycję, Aspic i Szklane miecze ? Znakomite komiksy. Dawno nie było kontynuacji. A jeszcze jeszcze jest Shane.
    Dzięki za wszystko JXB

    OdpowiedzUsuń
  19. Zapomniałem o komiksie Barkas JXB

    OdpowiedzUsuń
  20. Aspic- nie ma wciąż angielskiej wersji kolejnego tomu. Szklane miecze- niedługo będzie następna część.
    apacz666

    OdpowiedzUsuń
  21. A jak sprawa z Barracuda?
    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Bardzo chętnie zrobiłbym następny tom... ale nie mam SP wersji :(
      -k-

      Usuń
    2. Dzięki za odpowiedź
      I liczę że się pojawią kolejne tomy w SP a potem w PL :)

      Usuń
  22. Trafiłem przypadkiem ale zostaję na 100%. Dzięki wielkie za dobra robotę. Pozdro!

    OdpowiedzUsuń
  23. Chciałem podziękować ArTi za wspaniałą pracę jaką wykonał przy kolejnym Blueberry. Wielkie wielkie ,dzięki za najlepszy komiks mojego całego życia. Serdecznie pozdrawiam.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. MASTER vel w ..uj innych pseudonimów... jak zawsze stajesz się wkurwi...cy!!! podziękowałeś na e- i super... nie odwiedzaj każdej str. grup translacyjnych, by bić pochwalne peany... to jest str. EK, a z tego co widzę ArTi z Nimi nie współpracuje... to, że wszedzie wchodzisz w du.. nie przyspieszy ani BLU, ani PASAŻERÓW, ani twego (specjalnie z małej) cytując:" najcudowniejszego komiksu"... wszyscy już rzygają tobą !!!!!

      Usuń
  24. Chyba powinno być "Jest to nasza ostatnia premiera w wakacje" :)
    Miłych i bezpiecznych wypoczynków.

    OdpowiedzUsuń
  25. Panowie super że nowe serie dajecie (i wiem że w najbliższym czasie rozpoczniecie jeszcze co najmniej dwie nowe :) ) ale moglibyście dokończyć coś z tego:

    Fulu - Tom do końca
    Sukkub - 1 Tom do końca
    Dixie road - 1 Tom do końca
    SAS - 2 Tomy do końca
    Na ziemiach Horusa - 2 Tomy do końca
    Jonathan Cartland - 2 Tomy do końca

    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jasne, że moglibyśmy... a poza tym nikt nie mówił, że one nie są zrobione :)
      -K-
      ps. ale i nikt nie mówi, że są :D

      Usuń
  26. Tydzień tomów trzecich... czy to znaczy, że Zombillenium 3 jest w drodze? *_*

    OdpowiedzUsuń
  27. A co z trzecim tomem Shane???

    OdpowiedzUsuń
  28. Tydzień tomów trzecich dobiegł końca ;p Jak wiadomo, na naszym blogu tydzień trwa dwa dni, w obu były premiery, w obu tomy trzecie :). Sezon niespodzianek jednak nadal trwa.
    apacz666

    OdpowiedzUsuń
  29. Mam cichą nadzieję na "tydzień ostatnich tomów" :)
    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  30. ten "Darkhorse" trochę mnie razi po oczach (jest takie wydawnictwo? :P ) ale za Conana jak najbardziej dziękuję :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. szamas dziwię się, że nie znasz (wujek GOOGLE zna), bo moim zdaniem DARKi wydali dużo bdb CONANA...
      zapraszam bo to ANG :D
      ino proszę o info jak złapiesz się za coś :) bo i u Mnie coś się juz robi...
      http://www.darkhorse.com/Zones/Conan
      -k-

      Usuń
    2. Chyba chodziło o to że piszę się osobno Dark Horse :)

      Usuń
  31. dokładnie, chodziło mi o nazwę wydawnictwa ;) w sumie nawet czasem coś czytam z Dark Horse ale nigdy nic konkretnego z tego wydawnictwa nie tłumaczyłem :) kiedyś zrobiłem jakiś short z Conanem dla Gruzina (ale to akurat było z Image :) ) niestety w najbliższej przyszłości muszę odpuścić sobie jakiekolwiek tłumaczenie (może później będzie więcej czasu)

    OdpowiedzUsuń
  32. Najlepsze życzenia urodzinowe! Działajcie dalej przez 100 lat. Choć to nielekka robota to myślę, że możecie mieć dużą satysfakcję - tyle lat, tyle tytułów... Jesteście w awangardzie grup translacyjnych!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. 3 lata 300 wstawek... :) chyba dajemy radę... we wstępniaku "skromny" stary miś nie wspomniał o sobie... bez niego nie pojawiłoby się nawet 30 wstawek... to on jest upierdliwym upierdliwcem jeśli chodzi o korekty... a żebyście widzieli jak pianą z pyska chlapie jak ktoś próbuje z Nim dyskutować, że chyba ten przecinek nie powinien tu akurat stać... Misiek Stary opierdalaczu :D dzięki w swoim i reszty imieniu...
      ps. RybKa powiedziała, że na 10-lecie cy..ki pokaże :D... więc działąmy Panowie, działamy!!!

      Usuń
    2. RyBKa ściemnia:P już dawno miałą pokazać:P

      Usuń
  33. Super dziękuję, jestem stałym czytelnikiem, ale wstyd się przyznać nie wszystko jeszcze przeczytałem- ale nadrabiam. Jeszcze raz bardzo dziękuję i pozdrawiam
    czytacz

    OdpowiedzUsuń
  34. Wszystkiego dobrego i dzięki za kolejne komiksy.

    OdpowiedzUsuń
  35. Zainspirowaliście mnie do nauki języka francuskiego:)
    Jak go dobrze opanuję to się zgłoszę do pomocy w translacjach:)
    Pozdrawiam i życzę wszystkiego dobrego za czas poświęcony dla miłośników komiksu.
    Jurek

    OdpowiedzUsuń
  36. Zima w pełni jakby a tym samym najwidoczniej w sen zimowy zapadli Krikon i s-ka:)

    OdpowiedzUsuń
  37. Ja się boję że ostatni grafik zrezygnował bo na OR też cisza...

    OdpowiedzUsuń
  38. Wszystkiego Najlepszego w Nowym Roku dla całej ekipy , dzieki za wszystko.

    OdpowiedzUsuń
  39. Czyli po ocalonej rozbitkowie czasu?

    OdpowiedzUsuń
  40. Czy ktoś wspominał o "Rozbitkach czasu", czyżbym przegapił tą zapowiedź? Jeśli to prawda to super wiadomość!

    OdpowiedzUsuń
  41. Z odpowiedzi Taurusa:
    14. Czy negocjacje na wydanie tomów 6 i 7 (bo 8 i 9 są już podobno "zaklepane") Bouncera zmierzają do szczęśliwego finału?
    Niestety nie. Natomiast „Bouncer: To Hell and Back” wydamy jeszcze w tym roku. Uprzedzając pytania: tak w twardej oprawie.

    Więc spokojnie możecie robić 7 i 8 tom :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. No właśnie 6 w końcowych fazach graficznych... 7-ki skrypt czeka na swą kolej do wklejki :-)
      -k-

      Usuń
  42. Czy jest szansa na przetłumaczenie niewydanych u nas 2 tomów Burtona i Cyba?

    - TB

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ja raczej odpadam...
      -k-

      Usuń
    2. Jakby, ktoś się zdecydował, podaję link :)
      ed2k://|file|Burton%20y%20Cyb%20[Completo][CRG][lamansion-crg.net].tar|172947968|75040D840D805C39D1AFC2D30366CF42|/

      - TB

      Usuń
  43. Mam pytanie , zna ktoś dobrą stronę z europejskimi komiksami po angielsku. Myślę że są też grupy translacyjne w europie które tłumaczą komiksy z francuskiego na angielski.Z góry dziękuje.

    OdpowiedzUsuń
  44. Dany i przyjaciele już chyba padł. Zostaliście ostatnią i jedyną grupą tłumaczącą europejski komiks na poziomie. Nie podawajcie się bo jak was zabraknie to zostaną już same supermeny i tego podobne badziewia. Świat chyli się do upadku. Trzymajcie się.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jeszzcze paru żyje... Dany i przyjaciele również...
      GEDiNAZGUL

      Usuń
    2. Zauważyłem , to bardzo dobra wiadomość.

      Usuń
  45. To masz pan coś ze wzrokiem, skoro jak wół jest napisane: We wszelkich sprawach piszcie tu: eurokomiksy@gmail.com

    OdpowiedzUsuń
  46. Następny superman z laserowym wzrokiem, nie reklamuj tutaj amerykańskiego chłamu.

    OdpowiedzUsuń
  47. Sam jesteś chłam i ignorant

    OdpowiedzUsuń
  48. No ale chłopina ma rację - ten blog to taki jakiś bezjajowy...

    OdpowiedzUsuń
  49. Ostatnia... totalnie ostatnia premiera lipca 2015 mam nadzieję...zaś fanów mieliście, macie i będziecie mieć

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. ja również myślę, że chodzi o to samo bo przecież nie wyobrażam sobie aby EK miały zaprzestać działalności!

      Usuń
  50. Ja sobie wypraszam! Fanów macie i to od groma, tylko wydajecie tak świetne tytuły, że siedzą z nosem w Waszych komiksach i nic nie piszą! Ale fanami i to zażartymi są! Rychłego powrotu do zdrowia!

    OdpowiedzUsuń
  51. Na gardło polecam:
    1. nalewka z szałwii (płuczemy)
    2. tabletki typu tantum verde (ssiemy)
    3. aerozol (np. uniben albo drozsze tantum verde) - psikamy
    Środki sprawdzone i skuteczne na b. często chorym gardle

    OdpowiedzUsuń
  52. Fanów macie, jak piszą przedmówcy, nawet, jeśli nie zawsze piszą komentarze. Jesteście jednym z komiksowych blogów, na które zaglądam najczęściej, nawet choćby po to, by sprawdzić co nowego. Mam nadzieję, że ta "ostatnia premiera", to ostatnia premiera w Lipcu, a nie w ogóle. Trzymam za Was kciuki!

    OdpowiedzUsuń
  53. Rozjaśnijcie sobie monitory :) bo tam po "ale to totalnie ostatnia premiera..." piszę małymi czarnymi literami "w miesiącu lipcu."

    OdpowiedzUsuń
  54. Nie róbcie takich numerów , serce mis stanęło że to koniec tego bloga i konie europejskiego komiksu, supermenów nie czytam. Jesteście jedynym blogiem który odwiedzam , no jeszcze blog Danego od czasu do czasu. Trwajcie.

    OdpowiedzUsuń
  55. To mi przypomina postać z thorgala

    OdpowiedzUsuń
  56. Komiksu nie rozpoznałem
    A zagadka prosta...Z jednego z plusów trzeba zrobić czwórkę.

    OdpowiedzUsuń
  57. Moje pierwsze skojarzenie również dotyczyło Sigwalda Sparzonego z serii o Thorgalu.

    OdpowiedzUsuń
  58. Odpowiedzi
    1. Są wakacje... też miewamy lenia :) ... a serio szukamy kogoś na wakat admina... komiksy są gotowe... czekają... tylko czasu brak :( ... jak ktoś chętny pisać na emaila,,,

      Usuń
  59. Na początku tak przeczytałem: "Witajcie. Tak oto kończy się sierpień, a wraz z nim wakacje, LÓD na drodze" :)

    OdpowiedzUsuń
  60. Mam wielka prośbę o komiks Largo Winch. Dany go nie robi, Egmont porzucił.Jeżeli nie wy, to już chyba nikt się tym genialnym komiksem nie zajmie.Nie wiem dlaczego ten komiks jest tak traktowany. Serdeczności Hania

    OdpowiedzUsuń
  61. Może gdyby nie wy komisy o Largo zrobiłby ArTi który dokonał cudu i przetłumaczył całą serię o Blueberrym ? Dodam, że mam wszystko to co wyszło z Blueberrego na papierze i zamierzam kupić resztę. Hania

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. ArTi zajmuje się komiksami dotyczącymi Dzikiego Zachodu, historycznego i obecnego. Nie sądzę, by był choć trochę zainteresowany Largo.
      W.

      Usuń
  62. Po 1 - jesteście świetni. BRAWO Wy!!!
    Po 2 - czy są jakieś plany translacji "Survivants" (Ocaleni) - kontynuacji Aldebarana, Antaresa i Betelgezy? Strasznie tęsknię za tą serią i baaardzo chciałbym ją 'doczytać do końca'.
    Pozdrawiam. Mario

    OdpowiedzUsuń
  63. ad 1 - (^_^)
    ad 2 - nie ma

    TECUMSEH

    OdpowiedzUsuń
  64. OK Jak rozumiem nie zrobicie Largo. Szkoda.
    Pozdrawiam Hania

    OdpowiedzUsuń
  65. Survivants to nie kontynuacja, a spin-off Aldebaranów, ale to niezbyt ważne, myślę, że warto dać szansę Egmontowi na pociągnięcie dalej twórczości Leo. A Egmont potrzebuje powodów, by to zrobić, czyli mamony z poprzednich części.
    Largo jest chyba w kręgu zainteresowań Taurusa.
    t

    OdpowiedzUsuń
  66. PO pierwsze podziękowania dla całego serwisu za pracę którą wykonujecie a po drugie Egmont mógłby w takim razie powiadomić o planie wydania "Survivantów" bo tak to człowiek czeka z utęsknieniem i nie wie gdzie się obrócić :) A szkoda bo to chyba jedyny komiks którego szukałem translacji po angielsku i nie znalazłem :<
    Dracos

    OdpowiedzUsuń
  67. Wiem, że to smutny moment i nie che powtarzać, że strona oparta na jednoosobowej ekipie tłumaczy w osobie Kiriona co gorsza tłumacząca jedynie z hiszpańskiego nie ma szans się długo utrzymać. Musi ją spotkać los Dannego i jego pseudoprzyjaciól...
    Ale i tak wykonaliście kawał rewelacyjnej roboty i stad pod koniec roku życzę wszystkiego najlepszego! A w nowym roku sobie życzę, aby Kirion nauczył się wreszcie angielskiego albo aby pojawił się ktos z jego entuzjazmem do komiksu europejskiego, mający jednak lepse przygotowanie lingwistyczne...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. jakoś odebrałem Twoje słowa jako obraźliwe i dla mnie i dla ekipy Danego...mi angielski nie potrzebny, więc może sam weź się za tłumaczenie skoro masz lepSe przygotowanie lingwistyczne...
      -k-

      Usuń
  68. hmmm... graphic novel.. napisz mi proszę, jaki wkład w scenę translacyjną Ty włożyłeś? razem ze swoimi zdolnosciami lingwistycznymi :) bardzo chcialbym przeczytac coś, co wkleiłeś, przetłumaczyłeś, bądź przy czym byłeś korektorem.

    OdpowiedzUsuń
  69. Kopa w jaja i do widzenia. Dziwię się Panowie, że w ogóle odpisujecie takiej gnidzie. Admin forum powinien w zasadzie od razu skasować takie "życzenia". Oczywiście, że są obraźliwe - coś w stylu "szczęśliwego nowego roku i życzę ci żebyś nie był kutasem".
    Jestem zniesmaczony.
    UG.

    OdpowiedzUsuń
  70. Śiąteczne opilstwo chyba niektórym z Państwa uniemożliwiło przeczytanie ze zrozumieniem mojego posta.
    Cytuję samego siebie: Ale i tak wykonaliście kawał rewelacyjnej roboty i stad pod koniec roku życzę wszystkiego najlepszego!"
    Po prostu było do przewidzenia, że jednoosobowa właściwie ekipa wcześniej niż później się wypali. Dokładnie tak samo było z Dannym, który pewnie zakładając stronę tera nie nazwałby jej "i przyjaciele", bo owi przyjaciele zostawili go właściwie samego z robotą...
    Trudno tez nie zrozumieć moich słów o przygotowaniu lingwistycznym - nie mam uwag do tłumaczenia Kiriona, ale on jest niestety uzależniony od tłumaczeń z hiszpańskich skanów. Gdyby był ktoś w grupie operujący biegle angielskim, czy jeszcze lepiej francuskim, strona byłaby jeszcze lepsza, nieprawdaż?
    No ale nie ma już co biadolić nad rozlanym mlekiem.
    Sobie życzę, aby europejskie komiksy nie zginęły z polskiej sceny translacyjnej, a moim zdumiewającym oponentom, zwłaszcza osobie odpisującej się UG, która wyzwała mnie d gnidy proponowała kopa w jaja, w Nowym Roku życzę uspokajającej i przywracającej rozum trzeźwości

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. taaa... nie ma co biadolić nad rozlanym mlekiem! "Kirion" z powrotem do szkółki abo choć na jaki kurs, pseudoprzyjaciele do konfesjonału i z pokorą do roboty! No ruchy panowie, coby to mi tu było lepSe!
      A tak już na poważnie, to pozdrowienia dla Ekipy! i dzięki za Robotę! (i staropolskie "szczęśliwego Nowego Roku i żebyśmy nie byli qtasami" :))

      Usuń
    2. ""i przyjaciele", bo owi przyjaciele zostawili go właściwie samego z robotą..." gdybyś popracował przy komiksach albo byś pomyślał to może wpadłbyś na to, że jest to tylko zabawa i prawie wszystkich dopada wypalenie (inaczej zwane życiem). Mnie to też dopadło - ograniczyłem swoją działalność tylko do Grumika - Venda (jeden z moich ulubionych tłumaczy) odszedł całkowicie - chyba mamy prawo do odpoczynku? Masz tez rację, że w większej grupie łatwiej się nakręcić i przetrwać ciężkie chwile...

      Usuń
  71. Mnie akurat, tłumaczenia Krikona całkiem odpowiadały/odpowiadają.
    Co więcej, cenić należy człowieka, który dobrze posługuje sie językiem, w tórym wydano więcej europejskich komkisów, niż w całym ex-demoludzie razem wziętym.
    Jeszcze raz, dzięki Krik, jeśli starczy ci sił i pasji, masz we mnie czytelnika i kibica.
    O ile rozumiem, problemem EK jest brak administratora serwisu. Co ze Starym Niedźwiedziem?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dziękuję za miłe słowa... tak, problem z administratorem i korektorami... w różnych stadiach pracy znajduje się około 10-15 moim tłumaczeń... więc po prostu zniechęcenie mnie jakieś dopadło :(
      -k-

      Usuń
    2. Pozbierasz sie, jestem pewien ;-)
      Chętnie bym pomógł, ale nie znam się administrowaniu stroną.
      Odnośnie korety - nigdy tego przy komiksach nie robiłem. choć dość mocno zaangażowany jestem w inną działalność translatorską. Powiedzmy, że podstawowym moim narzędziem jest Subtitle Workshop...
      Niemniej...
      OK - napiszę coś na privie (znaczy mailem ;-)

      Usuń
    3. Mi tez bardzo pasują te tłumaczenia, jak się pojawi jakiś komiks tutaj i zainteresuje to od razu szukam scanlacji angielskich bo historie chce od razu całą poznać :) I naprawdę nie widzę wtedy różnicy w tłumaczeniu z fr->ang a fr->esp->pl dla spójności historii.
      A tak poza tym pozdrowienia i wszystkiego najlepszego dla całej ekipy EK w nowym roku :)
      Dracos

      Usuń
  72. Wszystkiego Najlepszego w Nowym Roku , nie podawajcie się , jak was zabraknie to co nam zostanie, same superman-y i Grumik z kiczowatymi komiksami.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Koleś, nie trolluj.
      Grumik puszcza bardzo dobre komiksy, robi to regularnie i na poziomie.

      Usuń
    2. Popieram! Grumik to po prostu trochę inny repertuar, a jeśli chodzi o tłumaczenie to odwalają kawał porządnej roboty. UG.

      Usuń
    3. W pełni zgadzam się z przedmówcami... nie przepadam za SH, ale jest kilkanaście pozycji, które czytuje u Grumisiów... i jak UG wspomniał/wspomniała:"kawał porządnej roboty". :-)

      Usuń
  73. Wszystkiego co najlepsze w nadchodzącym Nowym Roku: więcej energii, zdrowia, siły i pogody ducha i nic wtedy nie stanie na przeszkodzie np. kontynuacji tego bloga! ;) Pozdrawiam z podtopionej i owianej huraganami wyspy!

    OdpowiedzUsuń
  74. podobaja mi sie wasze skanlacje zycze wszystkiego najlepszego w nowym 2016 roku i zeby zniknelo przemeczenie i zwatpienie.

    OdpowiedzUsuń
  75. Dla tych wszystkich co tak ładnie robią ach i och...
    Plakaty z dawnych czasów i proszę je dobrze zinterpretować:

    http://www.prl.cba.pl/max/plakaty/plan.jpg
    http://www.prl.cba.pl/max/plakaty/spoldzielczosc.jpg
    http://www.prl.cba.pl/max/plakaty/wiert.jpg

    TECUMSEH

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. No proszę, nagle skończyły się achy i ochy...

      TECUMSEH

      Usuń
    2. Ty tak na poważnie? Wiesz, sam jestem wydawcą tyle, że muzycznym i pewnie mógłbym wylać tu wszystkie swoje żale ale po co? Robię to w czym jestem dobry (a przynajmniej tak mi się wydaje) i co sprawia mi wciąż frajdę po blisko 30 latach w "biznesie" i choć nie mam właściwie żadnych współpracowników i wszystko wisi mi na siwym łbie to jednakże nie smucę konia, nie żalę się publicznie i nie jestem zgryźliwy (choć czasem mam ochotę dać komuś w mordę) i polecam koledze to samo bo cytaty powojennej propagandy w najlepszym duchu socrealizmu są raczej słabe. Chętnie pomógłbym w tym czy owym ale primo: mam od zajebania na głowie z pracą, wspomnianym "biznesem" czy wreszcie powiększającą się w zastraszającym tempie rodziną (zostałem przyszywanym dziadkiem!); secundo: nie mam bladego pojęcia o obróbce graficznej komiksów! tertio: mam mieszane uczucia związane z było nie było "pirackimi" translacjami i nie umniejszając roli tłumaczy, grafików czy korektorów to jednakowoż ich praca polega na wykorzystywaniu cudzych owoców dla własnej przyjemności i przybliżenia ich sobie podobnym, zgadza się? Nie ma znaczenia, że nie pobierają za to żadnych opłat: w świetle prawa międzynarodowego to dalej jest przestępstwo i podobnie sprawy się mają z filmami czy muzyką. Sam nie "piracę" żadnych pozycji (choć nie mogę napisać, że nigdy mnie to nie kusiło) więc aby pozostać w zgodzie z własnym sumieniem nie będę przykładać ręki do takich czy innych form pogwałcenia praw autorskich. Być może jestem "skrzywiony" przez fakt bycia wydawcą/promotorem ale tak to wygląda w moim przypadku. Czy pozostali odbiorcy mają podobne zastrzeżenia czy też po prostu im się nie chce: nie wiem ale sądzę, że skoro autorom tego bloga wciąż gra muzyka w głowach i praca przy tłumaczeniach sprawia frajdę to niech robią swoje ku uciesze czytelników bez oglądania się na pomoc z tej czy innej strony... Pozdrawiam!

      Usuń
    3. "Wiesz, sam jestem wydawcą tyle," - dla ciebie to praca, dla nas hobby - nie widzisz różnicy :P

      Usuń
    4. Ha ha: siana z tego w zasadzie nie mam i sprowadza się to moje wydawanie wyłącznie do poprawienia samopoczucia: ot, przypomnieć sobie szalone lata 80-te, kiedy człowiek był młody i wydawało mu się, że świat leży u jego stóp ;) Ponadto robię to co robię aby ocalić od zapomnienia kapele które moim skromnym zdaniem zasługują na jakikolwiek ślad pozostawiony za sobą więc to raczej również hobby bo kto w dzisiejszych czasach kupuje niszowe sidiki bądź winyle poza grupą zapaleńców i innych freaków podobnych do mnie? :) A praca (w laboratorium przy implantach do serc) pozwala mi na spełnianie tych zachcianek (czytaj: wyrzucania pieniędzy w błoto, jak mawia moja żona)...

      Usuń
  76. Reasumując, weźcie się do roboty. Ogarnijcie jakiś program do obróbki grafiki (fotoszop, GIMP - nie ma gotowych tutoriali - ale dla chcącego, nic trudnego). Doszlifujcie polski (korekta), nie wspominając o tłumaczach, od których zależy czy coś powstanie czy nie.

    PS
    Po - weźcie się - miało być kurva, ale wyciąłem i dałem tutaj.

    TECUMSEH

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Las rąk, widzę... Cóż, błądząc po czeluściach internetu, odkryłem taką stronkę: ero-senin.pl. Jak ktoś ciekawy i chce pogłębić wiedzę, to można na niej znaleźć poradnik dotyczący tekstu. Paczka zawiera wspomniany poradnik, sporo czcionek vel fontów, parę dodatków do wiodącego programu graficznego.

      TECUMSEH

      Usuń
  77. czyżby ta strona upadła?

    OdpowiedzUsuń
  78. Przykra sprawa, tym bardziej, że na początku roku pojawił się w sieci prawdziwy wysyp kapitalnych komiksów europejskich po hiszpańsku...
    Graphic Novel

    OdpowiedzUsuń
  79. TECUMSEH napisał ciut wyżej.

    OdpowiedzUsuń
  80. Nie przepraszajcie , najważniejsze że blog nadal istnieje. Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  81. Życzę Ci z okazji wielkanocnych świąt aby blog EUROKOMIKSY także zmartwychwstał, ku uciesze tej pozostałej garstki wiernych, dorosłych fanów komiksu europejskiego.
    Oby to zmartwychwstanie tak jak pierwszym chrześcijanom i nam obecnie przyniosło nadzieję, że translacje komiksowe to nie tylko dzieła nastoletniej gówniażerii dla jeszcze młodszeych fanów strzelających z dupy bohaterów Marvela,

    OdpowiedzUsuń
  82. Dobre, popieram , Marvel to gó..no.

    OdpowiedzUsuń
  83. A wiecie że grafik Pegon bardzo lubi Marvela?
    Na pewno go takie teksty motywują do pracy.

    OdpowiedzUsuń
  84. No, jeśli ów grafik Pegon lubi (disneyowskiego, nie zapominajmy) Marvela, to wiele tłumaczy w sprawie zastoju na blogu. Nie ma chłopisko po prostu serca do roboty nad euroepejskimi komiksami dla dojrzalszych odbiorców...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. To już twój drugi post w którym pokazujesz swoją niedojrzałość

      Usuń
  85. Niedojrzali to są ci którzy czytają amerykańskie szmiry z ich super bochaterami.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. A Ty, koleżanko / kolego, musisz wrócić do podstawówki na lekcje polskiego...

      TECUMSEH

      Usuń
  86. jak widzę poza uszczypliwościami niewiele się tu dzieje... mam nadzieję, że wkrótce włodarze tego forum zaskoczą nas czymś na miarę poprzednich wrzutek!

    OdpowiedzUsuń
  87. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  88. Coś mi się zdaje że strona padła

    OdpowiedzUsuń
  89. Będziecie coś jeszcze tłumaczyli?

    OdpowiedzUsuń
  90. Chyba projekt umarł śmiercią naturalną.

    OdpowiedzUsuń
  91. Raz, dwa, trzy. Próba mikrofonu

    OdpowiedzUsuń
  92. Czyli co, to już chyba definitywny koniec działalności? Szkoda...

    OdpowiedzUsuń
  93. to już ponad rok ciszy w eterze... smutne ale co zrobić? szkoda niedokończonych serii i zapowiadanych pozycji ale skoro tak miało być to trudno :(

    OdpowiedzUsuń
  94. DanY zmartwychwstał , więc może i Eurokomiksy się kiedyś odrodzą.Błogosławieni pełni nadziei i wiary :)

    OdpowiedzUsuń
  95. A nie znasz przypadkiem słowa reaktywacja? Tylko ten religijny bełkot?

    TECUMSEH

    OdpowiedzUsuń
  96. czesc :) co by nie gadać... lubie Marvela :D cholerka.. no nie ma EK, póki co.. co Wam będę ściemniał.. tak się życie potoczyło, nic na to nie poradze... chyba jestem jedynym aktywnym z EK na scenie translacyjnej... nie mam zielonego pojęcia czy EK wróci... więc nie bede nic obiecywał :) tak pożegnalnie ode mnie i Krika, bo to on tłumaczył, miniseria z którą nie zdążyłem przed zniknieciem EK:

    http://www.mediafire.com/file/kfxd53nlyrs8j5z/Dark.Shaman%2301.cbr
    http://www.mediafire.com/file/i6xbdfo6cf8xbg6/Dark.Shaman%2302.cbr
    http://www.mediafire.com/file/frl3s4vq5mmw77r/Dark.Shaman%2303.cbr
    http://www.mediafire.com/file/4vuz3h118j2ba4s/Dark.Shaman%2304.cbr

    miłego czytania :)

    OdpowiedzUsuń
  97. Pomyślałem (bez wielkiej nadziei), że zajrzę i sprawdzę, a nuż coś nowego się pojawiło. No i proszę, jest - Dark Shaman, elegancki komplecik :) Wielkie dzięki, za tę miniserię i za wszystkie komiksy, które mogłem dzięki Wam przeczytać.

    OdpowiedzUsuń
  98. pegon, wielkie podziękowania za ten pożegnalny (choć mam cichą nadzieję, że jednak nie) prezent i za wszystko to, co razem z ekipą EK udostępniliście niewdzięcznym i ponaglającym odbiorcom: mam nadzieję, że jeszcze niejedną niespodziankę zaserwujesz (-cie) fanom komiksu europejskiego...

    OdpowiedzUsuń

Przeczytałeś? Podobało się? Napisz komentarz, aby i inni, którzy wahają się, czy warto poświęcić swój czas na ten komiks, wiedzieli, że warto (lub nie) go przeczytać. Możesz w swoim komentarzu napisać, co Ci się podobało (lub nie) i dlaczego. Im więcej zawrzesz informacji, tym bardziej Twój komentarz będzie pomocny dla innych czytelników. Może nawet wywiąże się ciekawa dyskusja.

Uwaga: komentarze nie na temat będą usuwane.

Prosimy, abyście podpisywali Swoje "anonimowe" komentarze nickami lub inicjałami, ułatwi to ewentualną komunikację.